пятница, 28 июня 2013 г.

Bayan. Или на фига попу баян?

                            Bayan - в переводе с турецкого дамы. Теперь вы понимаете, что языковый барьер это всего лишь иллюзия? На фига попу баян? Я еще с детства не могла понять, хм, а действительно, ну причем здесь баян? Ан, нет! Оказывается всё правильно, именно баян попу и не нужен. А вот - BAYAN!  Это нечто иное...В турецком языке очень много слов заимствованных из славянских языков. А может и наоборот? Не хочется сегодня вдаваться в этимологию заимствованых слов. Как вы понимаете, мой пост вовсе не об этом. Турция интересная страна: с многовековым укладом, со своими традициями, обычаями. Так странно, здесь соседствует просвещенность с безграмотностью, гигиена с грязью, воспитание с наглой разнузданностью. Ничего необычного скажете вы, ведь подобное есть в каждой стране. Так я и не спорю. У нас в Украине  этого  тоже сколько хочешь. Но, я то ведь сейчас - о Турции...
            Когда я прилетела в Турцию, в первой декаде апреля, меня встретила жара, по нашим украинским меркам. Не покидает она меня и сейчас... Но, здесь какая то странная жара, солнце и светит и греет, но стоит зайти в тень и температуре на пару порядков ниже, у нас это так не ощущается. Иногда впереди жара, а за спиной прохладный ветерок, достаточно прохладный, я вам скажу. Знаете, что есть в этой стране такое, за что начинаешь её любить. Какая то энергетика, своеобразная харизма, если хотите. И это связано не только с людьми, тут есть что то большее...
              Türkiye  çok güzel.
                                                           

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Все очень просто

Возможно не права,  не знаю... Быть может, что сама себе я лгу? Но по другому не выходит. Да ты знаешь,  что по-другому я и не смогу...